EXPLORING THE DEVELOPMENT OF STUDENTS’ KNOWLEDGE OF CONVENTIONALISED SIMILES IN ENGLISH LEXICOLOGY AND PHRASEOLOGY: A COMPARATIVE STUDY
DOI:
https://doi.org/10.20535/2410-8286.283758Keywords:
comparison, simile, metaphor, translation, topic, vehicle, idiomatic competenceAbstract
Idioms are a colourful and fascinating aspect of English which are commonly used in all types of language, formal and informal, spoken and written. Despite the emerging theoretical accounts of idioms up to now, little attention has been paid to teaching and learning idiomatic expressions in English as a Foreign Language, English for Specific Purposes or English for Academic Purposes classroom. Developing idiomatic competence among English language learners in Slovakia remains a formidable challenge. Second-year undergraduates of the study programmes ‘Teacher Training of English Language and Literature’ (single major study) and ‘Teacher Training of English Language and Literature (double major study) need to master different types of idioms within one-term course in ‘English Lexicology and Phraseology’. Their language skills will increase rapidly if they can understand and use them confidently and correctly. The communication role of idiomatic comparisons is often neglected, as well. The aim of the paper is to find out their level of knowledge of standard idiomatic comparisons at the beginning and the end of the course. The paper intends to reveal how students of different nationalities – Slovak, Hungarian, Russian and Ukrainian – are able to explain the meaning of similes used in example sentences in English or their mother tongue. Altogether 51 students are tested twice via tests focused on similes, and their results are compared via a statistical t-Test. The results from the initial test show that their knowledge of idiomatic comparisons was not very wide. However, the results from the final test prove that they were motivated to learn idioms, and thus they extended their knowledge of idiomatic comparisons significantly. In addition, the paper suggests some implications for teaching and learning similes and phraseological units in general.
Downloads
References
- Adamcová, S. (2017). Kontrastive Analyse der Phraseologismen und Metaphern: englisch – slowakisch. In D. Lišková, & R. Štefančík (Hrsg.), Macht der Sprache – Sprache der Macht: eine kontrastive mehrsprachige Analyse anhand von Korpustexten der meinungsbildenden Tageszeitungen mit Fokus auf Phraseologie und Metaphernforschung (pp.97-118). Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
- Adamcová, S. (2020). Empirical research of collocations in foreign languages learning. Advanced Education, 14, 75-83. https://doi.org/10.20535/2410-8286.197363
- Addison, C. (1993). From Literal to Figurative: An Introduction to the Study of Simile. College English, 55(4), 402-419. https://doi.org/10.2307/378650
- Bachman, L.F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Bernárdez, E. (2009). Comparaciones explícitas con ‘wie’ en Der Mann ohne Eigenschaften, de Robert Musil. Una aproximación cognitiva. Revista de Filología Alemana, 1, 57-72.
- Bredin, H. 1998. Comparisons and similes. Lingua, 105(1-2), 67-78. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(97)00030-2
- Burcl, P. (2013). Jazyk novinových titulkov. Volume I. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre.
- Burcl, P. (2014). Jazyk novinových titulkov. Volume II. Analýza vzorky The Guardian, SME, Pravda. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre.
- Cambridge Idioms Dictionary. (2006). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47. https://doi.org/10.1093/applin/I.1.1
- Chiappe, D.L., & Kennedy, J.M. (2001). Literal bases for metaphor and simile. Metaphor and Symbol, 16(3-4), 249-276. https://doi.org/10.1080/10926488.2001.9678897
- Chiappe, D.L., Kennedy, J.M., & Smykowski, T. (2003). Reversibility, aptness and the conventionality of metaphors and similes. Metaphor and Symbol, 18(2), 85-105. https://doi.org/10.1207/S15327868MS1802_2
- Cowie, A.P., Mackin, R., & McCaig, I.R. (1993). Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English Volume 2. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Cuenca, M.J. (2015). Beyond compare: Similes in interaction. Review of Cognitive Linguistics. 13(1), 140-166. https://doi.org/10.1075/rcl.13.1.06cue
- Fishelov, D. (1993). Poetic and Non-Poetic Simile: Structure, Semantic, Rhetoric. Poetics Today, 14(1), 1-23. https://doi.org/10.2307/1773138
- Gajdáčová Veselá, K. (2019). Essentials of English Lexicology. Nitra, Slovakia: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre.
- Gentner, D., & Bowdle, B.F. (2001). Convention, Form and Figurative Language Processing. Metaphor and Symbol, 16(3-4), 223-247. https://doi.org/10.1080/10926488.2001.9678896
- Glucksberg, S. (2001). Understanding Figurative Language: From Metaphors to Idioms. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Glucksberg, S., & Haught, C. (2006). On the Relation Between Metaphor and Simile: When Comparison Fails. Mind & Language, 21(3), 360-378. https://doi.org/10.1111/j.1468-0017.2006.00282.x
- Glucksberg, S., & Keysar, B. (1990). Understanding metaphorical comparisons: Beyond similarity. Psychological Review, 97(1), 3-18. https://doi.org/10.1037/0033-295X.97.1.3
| - Hutchinson, T. (1993). Project English 2. Grammar and Practice Book. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Hutchinson, T. (1998). Project English 2. Student’s Book. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Hutchinson, T. (2000). Project. Workbook 2. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J.B. Pride, & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics, 269-293. Harmondsworth, England: Penguin Books.
- Kamenická, J. (2019). How to Enjoy the Journey: Foreign Language Vocabulary Learning and Teaching. Slavonic Pedagogical Studies Journal, 8(2), 277-295. https://doi.org/10.18355/PG.2019.8.2.2
- Karuppali, S., & Bhat, J.S (2015). Efficacy of using simile completion tasks as a measure to evaluate the figurative language abilities in adolescents aged between 10-15 years. Nepal Journal of Medical Sciences, 3(2), 110-115. https://doi.org/10.3126/njms.v3i2.13454
- Kučerová, M., & Fidlerová, H. (2012). Štatistické metódy. Statistical methods. Bratislava, Slovakia: Slovak University of Technology in Bratislava.
- Kvetko, P. (2006). An Outline of English Phraseology. Trnava, Slovakia: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave.
- Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago, IL: University of Chicago Press.
- Levorato, M.C., Nesi, B., & Cacciari, C. (2004). Reading comprehension and understanding idiomatic expressions: A developmental study. Brain and Language, 91(3), 303-314. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2004.04.002
| | - Li, B., Kuang, H., Zhang, Y., Chen, J., & Tang, X. (2012). Using Similes to Extract Basic Sentiments across Languages. In F.L. Wang, Z. Gong, & X. Luo (Eds.), Web Information Systems and Mining. WISM 2012. Lecture Notes in Computer Science, 7529, https://doi.org/10.1007/978-3-642-33469-6_66
- Liontas, J.I. (2015). Developing Idiomatic Competence in the ESOL Classroom: A Pragmatic Account. TESOL Journal 6(4), 621-658. https://doi.org/10.1002/tejs.230
- McKinlay, S., & Hastings, B. (2007). Success. Intermediate Students’ Book. Harow, UK: Pearson Education Limited.
- Miller, G.A. (1979). Images and models, similes and metaphors. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and Thought, 202-250. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
- Moon, R. (2008). Conventionalized as-similes in English: A problem case. International Journal of Corpus Linguistics, 13(1), 3-37. https://doi.org/10.1075/ijcl.13.1.03moo
- Norrick, N.R. (1986). Stock similes. Journal of Literary Semantics. 15(1), 39-52. https://doi.org/10.1515/jlse.1986.15.1.39
| - O’Dell, F., & McCarthy, M. (2010). English Idioms in Use. Advanced. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- Ortony, A. (1979). The Role of Similarity in Similes and Metaphors. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and Thought, 186-201. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
- Ortony, A. (1993). Metaphor and Thought. 2nd Edition. Cambridge, MA: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865
- Parizoska, J., & Filipović Petrović, I. (2017). Variation of Adjectival Slots in kao (‘as’) Similes in Croatian: A Cognitive Linguistic Account. In R. Mitkov (Ed.), Computational and Corpus-Based Phraseology. EUROPHRAS 2017. Lecture in Computer Science (), 10596, 348-362. https://doi.org/10.1007/978-3-319-69805-2_25
- Sándorová, Z. (2020). Integrating Intercultural Aspects in EFL Lessons at Slovak Secondary Schools. Eurasian Union of Scientists, 9(78), 12-20. https://doi.org/10.31618/ESU.2413-9335.2020.1.78.1005
- Scrivener, J. (2005). Learning Teaching. A guidebook for English language teachers. Oxford, UK: MacMillan Education.
- Spišiaková, M., & Mocková, N. (2020). Chromatisms of red colour in academic dictionaries and in the web corpus (Spanish, French). XLinguae, 13(1), 263-274. https://doi.org/10.18355/XL.2020.13.01.20
- Spišiaková, M., Mocková, N., & Smoleňová, E. (2021). Chromatické pomenovania s bielou a čiernou farbou v španielčine a taliančine na pozadí slovenčiny. České Budějovice, Czech Republic: Vysoká škola evropských a regionálních studií, z.ú.
- Stengers, H., Boers, F., Housen, A., & Eyckmans, J. (2011). Formulaic sequences and L2 oral proficiency: Does the type of target language influence the association? International Review of Applied Linguistics, 49(4), 321-343. https://doi.org/10.1515/iral.2011.017
| - Tartakovsky, R., & Shen, Y. (2019). Meek as a milk and large as logic: A corpus study of the non-standard poetic simile. Language and Literature, 28(3), 203-220. https://doi.org/10.1177/0963947019865445
- Thornbury, S. (2002). How to Teach Vocabulary. Harlow, UK: Pearson, Longman.
- Widdowson, H.G. (1978). Teaching language as communication. Oxford, UK: Oxford University Press.
- Wisnita, A.S. (2019). Metaphor and Simile in English Context: Do They Know the Differences? REiLA: Journal of Research and Innovation in Language, 1(2), 55-60. https://doi.org/10.31849/reila.v1i2.3066
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Zuzana Hrdličková
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).