ENHANCING LANGUAGE AND CROSS-CULTURAL COMPETENCE THROUGH TELECOLLABORATION
Keywords:language, cross-cultural competence, telecollaboration, project work
This paper presents an experiment which focused on determining if a telecollaborative project work would help enhance students’ foreign language skills and cross-cultural competence. Students from Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute and the Polytechnic University of Valencia worked together during the fall term in 2020, in which 56 Ukrainian and Spanish students were engaged in a telecollaborative programme – 32 were master degree students at Igor Sikorsky Kyiv Polytechnic Institute, whereas the remaining 24 were bachelor engineering students at Polytechnic University of Valencia. Our students were engaged in a project work which consisted in the creation of a blog on the topic ‘Sustainable Development Today’. The tools used in this project were mostly Google applications such as Classroom, Hangouts, Blogger, Drive, and Docs. In order to measure their progress, students took pre-tests before the project started and a post-test after its completion. These tests focused on assessing learners’ language competence in English and also their cross-cultural competence. The language test used was designed by Cambridge University Press, whereas the cross-cultural test had been created by the Organizational Behavior Group (Piasentin, 2012). The latter focused on learners’ willingness to engage, cognitive flexibility and openness, emotional regulation, tolerance of uncertainty, self-efficacy, and ethnocultural empathy. As expected, the students who participated in this virtual exchange programme enhanced their competence on both foreign language cross-cultural competences by taking an active part in the telecollaborative project work.
Belz, J. A. (2002). Social dimensions of telecollaborative foreign language study. Language Learning & Technology, 6(1), 60–81. http://dx.doi.org/10125/25143
Belz, J. A. (2003). Linguistic perspectives on the development of intercultural competence in telecollaboration. Language Learning & Technology, 7(2), 68–99. http://dx.doi.org/10125/25201
Bueno Alastuey, M.C. (2011). Perceived benefits and drawbacks of synchronous voice-based computer-mediated communication in the foreign language classroom. Computer Assisted Language Learning, 24(5), 419-432. https://doi.org/10.1080/09588221.2011.574639
Bueno-Alastuey, M.C. (2013). Interactional feedback in synchronous voice-based computer mediated communication: Effect of dyad. System, 41(3), 543-559. https://doi.org/10.1016/j.system.2013.05.005
Byram, M. (1991). Integrated Model. Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. In Buttjes, D., & Byram, M. (Eds.), Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education (pp. 17-31). Multilingual Matters.
Cambridge University Press (2010). English Unlimited Placement Test. Retrieved from https://www.cambridge.es/content/download/1584/10218/EU_PlacementTest_WrittenTest.pdf [Accessed 02 Octiber 2020].
Canto, S., & Jauregi, K. (2017). Language learning effects through the integration of synchronous online communication: The case of video communication and Second Life. Language Learning in Higher Education, 7(1), 21–54. http://dx.doi.org/10.1515/cercles-2017-0004
Chambers, A., Conacher, J. E., &Littlemore, J. (2004). ICT and language learning. A&C Black.
Chapelle, C. A., & Sauro, S. (eds.) (2017). The handbook of technology and second language teaching and learning. Wiley Blackwell.
Coll, C; Mauri, T; & Onrubia, J; (2006). Análisis & resolución de casos-problema mediante el aprendizaje colaborativo. Universities and Knowledge Society Journal, 3(1) 29-41. http://dx.doi.org/10.7238/rusc.v3i2.285
Cunningham, D. J. (2019). Telecollaboration for content and language learning: A Genre-based approach. Language Learning & Technology, 23(3), 161–177. http://hdl.handle.net/10125/44701
Cunningham, D. J., & Vyatkina, N. (2012). Telecollaboration for professional purposes: Towards developing a formal register in the foreign language classroom. Canadian modern language review, 68(4), 422-450. https://doi.org/10.3138/cmlr.1279
Çiftçi, E., & Savaş, P. (2018). The role of telecollaboration in language and intercultural learning: A synthesis of studies published between 2010 and 2015. ReCALL, 30(3), 278–298. https://doi.org/10.1017/S0958344017000313
Dooly, M. (2008). Telecollaborative language learning. A guidebook to moderating intercultural collaboration online. Peter Lang.
Dooly, M. (2017). Telecollaboration. In Chapelle, C. A., & Sauro, S. (eds.), The handbook of technology and second language teaching and learning (pp. 169-183). Wiley Blackwell.
Dooly, M., & Sadler, R. (2013). Filling in the gaps: Linking theory and practice through telecollaboration in teacher education. ReCALL, 25(1), 4-29. https://doi.org/10.1017/S0958344012000237
Ellis, R. (2003). Task based language learning and teaching. Oxford University Press.
Guth, S., & Helm, F. (2010). Telecollaboration 2.0: Languages, Literacies and Intercultural Learning in the 21st Century. Peter Lang.
Guth, S. & Helm, F. (2012) Developing multiliteracies in ELT through telecollaboration, ELT Journal, 66(1), 42–51. https://doi.org/10.1093/elt/ccr027
Guth, S., & Marini-Maio, N. (2010). Close encounters of a new kind: The use of Skype and Wiki in telecollaboration. In S. Guth & F. Helm (eds.), Telecollaboration 2.0 (pp. 413–427). Peter Lang.
Guth, S. & Thomas, M. (2010) Telecollaboration with Web 2.0 Tools. In F. Helm & S. Guth (eds.), Telecollaboration 2.0: Languages, Literacies and Intercultural Learning in the 21st Century (pp. 39-68). Peter Lang.
Helm, F. (2014). Developing digital literacies through virtual exchange. Elearning Papers, 38, 1-10. Retrieved from: http://www.academia.edu/download/37764333/From-field_38_4_1.pdf
Helm, F. & Guth, S. (2010). The multifarious goals of telecollaboration 2.0: Theoretical and practical implications. In F. Helm and S. Guth (eds.), Telecollaboration 2.0: Languages, Literacies and Intercultural Learning in the 21st Century (pp. 69–106). Peter Lang.
Helm, F. & Guth, S. (2016). Telecollaboration and language learning. In F. Farr & L. Murray (eds.), The Routledge Handbook of Language Learning and Technology, chapter 17. Routledge.
Jauregi, K., & Bañados, E. (2008). Virtual interaction through video-web communication: A step towards enriching and internationalizing learning programs. ReCALL, 20(2), 183–207. https://doi.org/10.1017/S0958344008000529
Larrea Espinar, A. M., Raigón Rodríguez, A. R., & Gómez Parra, M. E. (2012). ICT for intercultural competence development. Pixel-Bit: Revista de Medios & Educación, 40, 115-124. Retrieved from: https://recyt.fecyt.es/index.php/pixel/article/view/61439
Lawton, D. (1975). Class, culture and the curriculum. Routledge.
Lee, M. J., & McLoughlin, C. (2007). Teaching and learning in the Web 2.0 era: Empowering students through learner-generated content. International journal of instructional technology and distance learning, 4(10), 21-34. Retrieved from: http://www.itdl.org/Journal/Oct_07/article02.htm
Lewis, T. & O’Dowd, R. (2016). Online Intercultural Exchange and Foreign Language Learning: a Systematic Review. In R. O’Dowd & T. Lewis (eds.), Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice (pp. 21–66). Routledge.
O’Dowd, R. (2017). Virtual Exchange and internationalising the classroom. Training Language and Culture, 1(4), 8-24. https://doi.org/10.29366/2017tlc.1.4.1
O'Dowd, R. (2018). From telecollaboration to virtual exchange: State-of-the-art and the role of UNICollaboration in moving forward. Research-publishing.net, Journal of Virtual Exchange, 1(1), 1-23. https://doi.org/10.14705/rpnet.2018.jve.1
O’Dowd, R., & O’Rourke, B. (2019). New developments in virtual exchange for foreign language education, Language Learning & Technology, 23(3), 1–7. http://hdl.handle.net/10125/44690
Pérez-Cañado, M. L. (ed.). (2012). Competency-based language teaching in higher education. Springer Science & Business Media.
Piasentin, K. (2012). Assessing Cross-Cultural Competence Implications for Selection and Training in the Canadian Forces. Organizational Behaviour Group Socio-Cognitive Systems Section.
Polisca, P. (2011). Language learning and the raising of cultural awareness through Internet telephony: A case study. The Language Learning Journal, 39(3), 329–343. https://doi.org/10.1080/09571736.2010.538072
Rew, L., Becker, H., Cookston, J., Khosropour, S., & Martinez, S. (2003). Measuring cultural awareness in nursing students. Journal of Nursing Education, 42(6), 249-257. Retrieved from: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/12814215/
Sadler, R. & Dooly, M. (2016). Twelve years of telecollaboration: What we have learnt. ELT Journal, 70 (4), 401–413. https://doi.org/10.1093/elt/ccw041
Spires, H., & Bartlett, M. (2012). Digital literacies and learning: Designing a path forward. NC: Friday Institute White Paper Series.
Tang, R. (1999). The place of culture in the foreign language classroom: A reflection. The Internet TESL Journal, 5(8), 1-2. Retrieved from: http://iteslj.org/Articles/Tang-Culture.html
Tian, J., & Wang, Y. (2010). Taking language learning outside the classroom: Learners’ perspectives of eTandem learning via Skype. Innovation in Language Learning and Teaching, 4(3), 181–197. https://doi.org/10.1080/17501229.2010.513443
Tomalin, B. (2008). Culture-the fifth language skill. Teaching English, 48(1), 130-141. Retrieved from: https://www.teachingenglish.org.uk/article/culture-fifth-language-skill
Trujillo, F. (2005). En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura & comunicación para la didáctica de la lengua. Porta Linguarum, 4(1), 23-39. Retrieved from: https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero4/trujillo.pdf
Tudini, V. (2010). Online second language acquisition: Conversation analysis of online chat. Continuum.
UNESCO (2013). Intercultural competences: Conceptual and operational framework.
White, C. J. (2017). Distance Language Teaching with Technology. In C. A. Chapelle & S. Sauro (eds.), The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning (pp. 135–148). Wiley‐Blackwell.
How to Cite
Copyright (c) 2020 Ricardo Casañ-Pitarch, Miguel Ángel Candel-Mora, Maria Luisa Carrió-Pastor, Olga Demydenko, Iana Tikan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).