GLOBALISATION OF THE UKRAINIAN LANGUAGE LEXICAL SYSTEM: AGE, GENDER AND EDUCATIONAL DIMENSIONS
Keywords:Anglo-Americanism, loanword, globalisation, internationalisation, slang, language contact
The article is aimed at the analysis of a linguistic problem of the use of Anglo-American loanwords in the Ukrainian language connected with the English globalisation and transformation into the language of international communication. The authors argue that the Anglo-Americanisms can be transferable to the original Ukrainian synonymous words because there are analogues and one-word equivalents for them. The youth slang is considered as a separate part of the national language, which represents the development of society. Therefore, the authors make an attempt to identify its role in globalisation processes. The hypothesis of the research is that the use of Anglo-Americanisms depends on the age, gender and educational dimensions. The analysis of linguistic behaviour based on empirical data was carried out. In order to achieve the aim of the research, a set of scientific methods was used, namely: analysis, synthesis, comparing, generalisation, questioning and interviewing. The study involved 300 people, 150 women and 150 men. Gender has a certain influence on the degree of the use of Anglo-Americanisms in the speech of youth: young men use English loans more often than young women. The participants were divided into two age groups of 17-18 years old and 19-20 years old. The difference between two groups is not significant. Participants were also subdivided into two groups depending on the factor where they received their education. One group consisted of the students studying in higher educational institutions, and the second one was made up of students from colleges and technical schools. The loanwords are typical of the speech of all the young people regardless of their speciality. The youth slang affects the use of English loanwords in the Ukrainian language. The majority of respondents (64%) showed the increasing number of Anglo-Americanisms in their vocabulary. Most of young people prefer them to the Ukrainian equivalents. The Ukrainian youth slang is full of Anglo-Americanisms and this process is getting more intense
Azhniuk, B. (2008). Anhlizmy u suchasnij ukrayins'kij, rosijs'kij ta ches'kij movakh [Anglisms in the modern Ukrainian and Czech languages]. Movoznavstvo, 2 (3), 191-197. Retrieved 10.08.19 from https://movoznavstvo.org.ua/vsi-nomera-zhurnalu/76-2008-2-3-berezen-cherven/516-azhnyuk-b-m-anglizmi-v-suchasnij-ukrajinskij-rosijskij-i-cheskij-movakh.html
Chaoyuan, L. (2016). Review on language studies & globalisation. Intercultural communication studies, XXV(3), 320-326. Retrieved 10.08.19 from https://web.uri.edu/iaics/files/LI-Chaoyuan.pdf
Cheshire, J. (2002). Sex and gender in variationist research. In J.K.Chambers, Peter Trudgill and Natalie Schilling-Estes (eds.), Handbook of Language Variation and Change (pp. 423-443). Oxford: Blackwell.
Fairclough, N. (2007). Strategy and discourse in globalisation and development. Gloabalization and policies of development. Bucharest: National School of Political Science and Public Administration.
Hans, V. B. (June 20, 2017). Globalisation: Changing language and landscape in hybrid times. International Journal of English Language, Literature, 7(3). Available at SSRN https://ssrn.com/abstract=2989413
Hjarvard, S. (2003). The globalisation of language. How the media contribute to the spread of English and the emergence of medialects. Media, globalisation and identity, III, 75-97. Retrieved 10.08.19 from https://pdfs.semanticscholar.org/0d77/16c3b1d26252da52729a987fc57ee61660ef.pdf
Kiramba, L. K. (2018). Language ideologies and epistemic exclusion. Language and education, 4(32), 291-312. https://doi.org/10.1080/09500782.2018.1438469
Leleka, T. & Moskalenko, O. (2018). Psycholinguistic Peculiarities of the Assimilation of Anglo-Americanisms by the Speakers of Ukrainian-English Bilingualism. Psycholinguistics, 24(2), 144-162. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2018-24-2-144-162
Ross, M. D. (2003). Diagnostic prehistoric language contacts. Motives for language change. Cambridge: CUP.
Sender, D. (2015). Language, multiple authenticities and social media: The online language practices of university students in Mongolia. Journal of sociolinguistics, 19 (4), 437-459. https://doi.org/10.1111/josl.12134
Sunderland, J.& Swann, J. (2015).Teaching language and gender. LLAS Centre for languages, linguistics and area studies (2011-2016). Retrieved 10.03.18 from https://www.llas.ac.uk/resources/gpg/2827.html
Vasylenko, Yu.M. (2001). Molodizhnyi sleng [Youth slang]. Bulletin of Ivan Franko Lviv State University. Journalism, 21, 501-506.
How to Cite
Copyright (c) 2020 Tetyana Leleka, Oleh Semeniuk, Olena Moskalenko
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).