ENGLISH COLOUR LEXEMES IN J. K. ROWLING’S NOVELS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.20535/2410-8286.126501

Keywords:

colour lexeme, thematic group, word-building, stylistic device

Abstract

The article explores lexical units denoting colour in English. The study focuses on colour lexemes in a literary text in terms of their combining potential, structure, and stylistic properties. The undertaken analysis of 11 basic colour lexemes (black, white, grey, red, blue, orange, yellow, green, purple, pink, brown) testifies to their combinability with twelve thematic word-groups that denote: appearance, footgear, dress, headgear, fauna, flora, parts of the body, natural phenomena, objects, magic, substances, food. Sixteen non-basic colour lexemes (sallow, auburn, blank, swarthy, silver, livid, scarlet, gold / golden, blond, amber, emerald, aquamarine, violet, lilac, turquoise, crimson) demonstrate combinability with only five thematic word-groups: appearance, objects, magic, dress, substances. The prevailing usage of the basic colour lexeme black and non-basic colour lexeme gold / golden is explained by the general magical atmosphere created by J. K. Rowling in the novels featuring adventures of the young sorcerer Harry Potter. The analysis of word-building specificity of colour lexemes proves that compounding of the pattern Adj+Adj (white-blond; golden-brown; light-blue) is the predominant way of their formation. Stylistic devices involving colour lexemes in the analysed literary texts are used with the aim to enhance the expressiveness of the narrative pieces, provide additional characteristics to the people and objects described, produce a humorous effect, and arrange the rhythmical pattern of the utterances. Rowling’s choice of certain colour lexemes is illustrative of her individual author’s style.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Iryna Mykytiuk, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University

Department of Communicative Linguistics and Translation, associate professor

Oksana Lesinska, Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University

Department of Communicative Linguistics and Translation, associate professor 

 

References

  1. Allan, K. (2009). The connotations of English colour terms: colour-based X-phemisms. Journal of Pragmatics, 41 (3), 626–637. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.06.004
    |
  2. Babiy, I. (2016). Manifestatsiya obrazno-symvolichnykh uzhyvan’ nazv kol’oriv u khudozhniy prozoviy movi [Manifestation of image-bearing and symbolic usages of colour names in literary prose language]. Naukovi Zapysky Natsional’noho universytetu “Ostroz’ka Akademia”, 60, 91–94. Retrieved November 2, 2017, from http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nznuoaf_2016_60_37
  3. Babych, T. (2013). Semantyka kol’oratyviv u poetychnykh tekstakh L. V. Kostenko [Semantics of colour names in L. V. Kostenko’s poetic texts]. Movoznavchyi Visnyk, 16/17, 182–188. Retrieved November 2, 2017, from http://biblioteka.cdu.edu.ua/bulleten/movozn_visnuk_16_17.pdf
  4. Berlin, В., & Kay, P. (1969). Basic Colour Terms: Their Universality and Evolution. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.
  5. Bloomfield, L. (1933). Language. London: George Allen & Unwin Ltd.
  6. Dzivak, O. (1975). Pro systemu nazv kol’oriv u suchasniy ukrayins’kiy literaturniy movi [On the system of names of colours in modern Ukrainian literary language]. Ukrainske movoznavstvo, 3, 25–31. Retrieved November 3, 2017, from http://philology.knu.ua/files/library/ukrmov/%D3%CC_%203.pdf
  7. Gibson, E. et al. (2017). Color naming across languages reflects color use. PNAS, 114 (40), 10785–10790. https://doi.org/10.1073/pnas.1619666114
    | |
  8. Hanada, M. (2018). Correspondence analysis of color–emotion associations. Color Research and Application, 43 (2), 224–237. https://doi.org/10.1002/col.22171
    |
  9. Hornby, A. S. (1994). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press.
  10. Kay, P., & McDaniel, Ch. K. (1978). The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Colour Terms. Language, 54 (3), 610–646. Retrieved October 15, 2017, from http://www1.icsi.berkeley.edu/~kay/K&McD.LG.pdf
  11. Komanova, A. & Zimovets, N. (2016). Frazeologizmy s elementami tsvetooboznacheniy (na primere angloyazychnoy pressy) [Phraseological units with elements of colour names (case study of the English press)]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki, 6 (60), 120–124. Retrieved December 12, 2017, from https://www.gramota.net/materials/2/2016/6-1/35.html
  12. Kopus’, O. (2015). Semantyka leksem zi znachenniam kol’oru v romani Larysy Denysenko ‘Vid zahybloho dida do pomerloho. Vidlunnia [Semantics of lexemes with the meaning ‘colour’ in the novel by Larysa Denysenko ‘From the grandfather killed in battle to the grandfather dead. Echo]. Ridnyi krai, 1 (32), 83–89. Retrieved November 3, 2017, from http://dspace.pnpu.edu.ua/handle/123456789/5901
  13. Kul’pina, V. (2002). Teoreticheskie aspekty lingvistiki tsveta kak nauchnogo napravleniya sopostavitel’nogo yazykoznaniya [Theoretical aspects of colour linguistics as a scientific field of contrastive linguistics]. Moscow, Russia: M. V. Lomonosov Moscow State University. Retrieved November 3, 2017, from http://www.dissercat.com/content/teoreticheskie-aspekty-lingvistiki-tsveta-kak-nauchnogo-napravleniya-sopostavitelnogo-yazyko
  14. Rowling, J. K. (1998). Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. New York: Scholastic Press.
  15. Rowling, J. K. (1999). Harry Potter and the Chamber of Secrets. New York: Scholastic Press.
  16. Sapir, E. (1921). Language. An Introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace & World.
  17. Semashko, T. (2008). Osoblyvosti semantyky ta funktsionuvannia sliv-koloratyviv v ukrayins’kiy frazeolohiyi [Peculiarities of semantics and functioning of words denoting colour in Ukrainian phraseology]. Extended abstract of Cand. Sci. Dissertation, M. P. Drahomanov National Pedagogical University, Kyiv, Ukraine. Retrieved November 4, 2017, from http://www.enpuir.npu.edu.ua/bitstream/123456789/501/3/Semashko.pdf
  18. Soriano, C. & Valenzuela, J. (2009). Emotion and colour across languages: implicit associations in Spanish colour terms. Social Science Information, 48 (3), 421–445. https://doi.org/10.1177/0539018409106199
    |
  19. Takahashi, F. & Kawabata, Ya. (2018). The association between colors and emotions for emotional words and facial expressions. Color Research and Application, 43 (2), 247–257. https://doi.org/10.1002/col.22186
    |
  20. Tykha, L. (2014). Semantyka kol’oru u poetychnykh tekstakh Vasylya Holoborod’ka [Semantics of colour in poetic texts by Vasyl’ Holoborod’ko]. Typolohiya ta funktsiyi movnykh odynyts’, 2, 255–261. Retrieved October 18, 2017, from http://esnuir.eenu.edu.ua/handle/123456789/4744
  21. Vasiutenko, I. (2012). Semantyka i funktsionuvannia kol’oronazv yak zasib khudozhn’oho vidobrazhennia u poetychniy movotvorchosti Mykoly Bazhana [Semantics and functioning of colour names as a means of artistic portrayal in poetic language creativity of Mykola Bazhan]. Linhvistychni doslidzhennia, 33, 3–7. Retrieved November 4, 2017, from http://nbuv.gov.ua/UJRN/znpkhnpu_lingv_2012_33_3
  22. Whorf, B. L. (1956). Language, Thought, and Reality. Selected writings. Cambridge: Technology Press of Massachusetts Institute of Technology.
  23. Wierzbicka, A. (2008). Why there are no ‘colour universals’ in language and thought. Journal of the Royal Anthropological Institute, 14 (2), 407–425. https://doi.org/10.1111/j.1467-9655.2008.00509.x
    |

Downloads

Published

2019-06-24

How to Cite

Mykytiuk, I., & Lesinska, O. (2019). ENGLISH COLOUR LEXEMES IN J. K. ROWLING’S NOVELS. Advanced Education, 6(12), 159–167. https://doi.org/10.20535/2410-8286.126501

Issue

Section

ARTICLES